跳到主要內容

How to criticize in graceful way優雅的批評

最近沉迷於如何用英語耍賤。
其實主要是我忍不住一直替這群可愛的外國人取綽號,

如果有一天被他們聽懂我在講什麼,

我大概會死在宿霧吧。(嘴賤沒藥醫,聳肩)

不過我誠心誠意覺得學英語本來就是要從有興趣的地方開始切入,

才有動力學得勤、學得快樂。

而我有興趣的地方就是想學垃圾話啊啊啊啊(抱頭),

所以請大家一定要看2 Broke Girls和BROOKLYN NINE NINE啊啊

幾乎每個角色隨手捻來就是一句垃圾話,

編劇太強大了。

轉回正題,帥哥美女人人都愛,不過老是那幾句"he's handsome.""she's beautiful."不要說你講得無聊,就連對方都聽得長繭,而且台灣人畢竟是見過大風大浪,對於美醜的標準只有異常的嚴苛,我們都是負責按喇叭逼人下台的殘酷評審啊!!

"There is no eye candy in my school, it's so sad."

我們有"眼睛吃冰淇淋",英語有"eye candy",簡單講就是養眼啦!

正面的說完,開始耍賤時間!

"You're painful to my eyes."

"You're such an eye sore!"

"You're such an eye cancer."

直接了當的說法是"you're ugly."

不過為了性命著想,我們還是用委婉的說法比較好。

.......委婉個頭啦!被殺得機率只有上升沒有下降啦!

"你讓我眼睛很痛。"

"你讓人眼睛痠"

"你根本是致癌物"

這更過分吧吧吧!

不然我們就用聲音來表示好了。

"the new male student is handsome, isn't he?"

"he is ew!"

....我好害怕我真的會死在宿霧啊!

結果用不直接的方式講死的超快。那我們拐彎抹角到底是為了什麼啊???

咱們下回見。


 


留言

這個網誌中的熱門文章

[電影心得]二分之一的魔法,溫馨家庭劇的小品電影

趁禮拜天結束前,殺去板橋秀泰影城看電影。 二分之一的魔法(Qnward)就近年來的動畫格局來看,應該偏向是腦筋急轉彎(Inside Out)的類型。 基本上沒有什麼陰謀、背叛、拯救世界、真愛無敵的橋段(真的是很平淡的劇情) ,甚至整齣片連個算有台詞的反派都沒有,非常的清新之作。 故事設定成奇幻世界,有各類奇幻作品最愛用的亞人種及怪獸(沒有人類這點真是棒呆惹),因為科技的方便讓魔法消失這個設定,日後要出衍生作的機會很高,真希望以這個現代背景來個魔法復興之類的作品,一邊用手機一邊用魔法真的帥呆了。 相較於姊妹情設定之波瀾壯闊的冰雪奇緣,以兄弟情為主的二分之一的魔法就顯得稍微平淡一點,也沒有可可夜總會的解謎翻轉劇情,主要是以主角在一連串的 公路旅行(24小時的公路旅行,連行李都不用帶 ) 之中發現其實沒有爸爸沒關係,因為哥哥填補了全部的缺憾(更何況他根本不認識爸爸);真正會有遺憾的,其實是對爸爸有記憶的媽媽與哥哥;他們才真的曉得失去家人的痛。 只是他們選擇繼續向前走,讓傷痛慢慢隨著時間修復。所以也許爸爸留下的遺物,是為了讓哥哥彌補那本是一生的遺憾吧。(那一幕我又哭了,太溫暖) 總之呢,在這種人心惶惶的時期,用這樣溫柔的電影修復心靈真的是一大享受。 巴利哥真的超讚,雖然不是阿正那種帥哥,但就是名副其實的好男人啊啊啊啊!!! 有點像是亞當山德勒系列的老爹,讚讚

復古的保養品:真珠膏,出乎意料的痘痘肌隔離霜

只要是女性就不可能沒有瓶瓶罐罐! 這句話個人認為是真理,女性真的很辛苦,要對抗的不只是柴米油鹽醬醋茶,還要抵抗皮膚老化,不使用保養品根本是不可能的事! 與其說是寵愛自己,我覺得認真使用保養品的女性是抱著激勵自己的心情在使用保養品呢。

那些年,搭訕我的特級小鮮肉們。

我真心覺得我不是正太控,是正太控我啊。